【實用多益學習】你能正確的使用”will“和”be going to“嗎?

「be going to」和「will」在文法中被歸類於未來式,有「即將、將要」的意涵。但這兩者在用法上的差別究竟為何?以下整理出「be going to」和「will」的用法差異,也提出幾個生活化的例句幫助大家能在對的時間,使用正確的文法,同時增強TOEIC多益實力喔!



多益小試身手:

「我將要打電話給女朋友。」以下哪句英文才正確呢?

I will call her.

I am going to call her.

這兩句要表達的意思是不一樣的喔!

Will & Be going to 到底差在哪

就讓以夏內容帶你分辨清楚吧!


will 與 be going to 怎麼分?


你是不是有時候會覺得學校教的一些英文,不知道該如何正確的運用它們 ,像是will 和 be going to要你運用在對話上,你知道何時要用哪一個嗎?


首先,這邊先看一下簡單的對話例子,你會比較清楚哪裡有差異。 ​

情境說明:約翰詢問同事下班後要不要一起去喝一杯,接著和老婆在電話中的對話。


以下是對話:

John:Do you want to have a beer after work?

Mike:That sounds good! I’ll see you at ABC bar at 7pm.

<電話中>

John’s wife:Are you coming home straight after work?

John:No, I’m going to have a drink with Mike tonight.

約翰:下班後要一起去喝一杯嗎?

麥可:好像不錯喔,那就等等待會7點在ABC酒吧見囉


〈電話中〉

約翰的妻子:你下班後會直接回家嗎?

約翰:沒喔,我今天晚上會跟麥可去喝一杯。


先看一下Mike和John的部分

John: I’ll(=I will) see you at ABC bar.

Mike:I’m going to have a drink.

John和Mike都是在談論之後將來或等等待會會發生的事,屬於未來式的部分,

但麥可使用”will“來表示,而John卻是使用“be going to”

這兩者到底有麼差異呢?

兩者的差異以事情決定與否的時間點來判斷。


多益重點筆記:

will和be going to這兩個最大的差別,主要是在於某事情是否在對話中之前已做決定。

當某事是在對話當下才做決定的狀況下,這時候就會使用will;

而be going to則是使用在某事情是在對話當下之前就已做決定的狀況下使用。


再看一次他們的對話

思考一下這邊的will和be going可以互換嗎?

John:Do you want to have a beer after work?

Mike: I’m going to see you at ABC bar.

John’s wife:Are you coming home straight after work?

John:No, I’ll(= I will) have a drink with Mike tonight.


若兩個做互換的話,語意會變成...

John:下班後要一起去喝一杯嗎?

Mike:待會ABC bar見囉。

John’s wife:你下班後會直接回家嗎?

John:應該不會,我晚上要跟麥克去喝一杯。


如果把他們調換,是不是會有一些怪怪的?

這樣看起來好像是,Mike在被詢問意見之前,他們早就已經決定或約定好這件事了。

而從John跟老婆的對話中,似乎是在當下才決定要和Mike一起去喝一杯。

也就是說,在這段對話中,wil和be going to是不能做互換的。

現在記住囉!


多益實力充電站:


在英文中,我們有兩種主要句型可以表達未來式,分別是:Will + V 跟 Be going to + V,初學英文的人常常會混用,但其實這兩種句型包括使用的時機、所要表達的意思都是不一樣的!以下就幫大家列出差異:


差別一:做決定的時機


當用 “be going to” 時,通常是「早已經有計畫、已決定好」要去做這件事;但用 “will” 時,通常是在講話的「當下才下這個決定」,或是對於這件事「並沒有非常明確的計畫」,而從時間來看,“I’m going to … (future plan).” 通常指較「短期」的未來,例如馬上就要去做了;而 “I will … (future plan).” 通常指較「長期」的未來,以下用這兩個簡單的句子為範例:


I will see the doctor.

我將要去看醫生(說話當下的決定)


I am going to see the doctor.

我將要去看醫生(在說話之前就決定好了)


雖然中文翻譯都是「我要去看醫生」,但用 “will” 時是指「將要去看醫生,但不確定時間,也不知何時會去看」;用 “be going to” 時是指「將要去看醫生,已確定時間,且現在正要去看」。


差別二:對未來的預測


Will 跟 be going to 都可以作為對未來的預測,但不同的是:“will” 比較偏向「意見」或「猜測」;而 “be going to” 則是比較基於「現有的事實」推測的,換而言之,是更有把握、根據,請參考以下兩個句子:


Some economists predicted that oil production will be in decline after 2025.

有些經濟學家預測石油產量將會在 2025 年過後減少。


It’s cloudy. Maybe it is going to rain.

好多烏雲喔,也許快下雨了。


經濟類的消息也往往是學英文材料的來源,關心這些經濟新聞時,不妨也來看看 will 的正確用法!


差別三:承諾、幫忙用 will


諸如 promises, requests, offers, refusals 等,用 will 是比較恰當的,多益例句:


A: I’m going to Singapore on business this weekend. Will you help me look after my dog?

我這個周末要去新加坡出差,你可以幫忙照顧我的狗嗎?


B: No problem. I will help you.

沒問題,我會幫你照顧它。


這時如果用 “No problem. I am going to look after your dog.”,語意就會變成「我正要去照顧你的狗」,較不適合。


A: Dad, will you take me to Disneyland ?

爸爸,你會帶我去迪士尼玩嗎?


B: Yes, I will. I promise.

會的,我保證。


這時如果用 “Yes, I am going to take you to Disneyland.”,語意就會變成「我正要帶你去迪士尼」,較不適合。


差別四:未來的事實用 Will


未來的事實,諸如日升日落、潮起潮落等都是用 will 表示,多益例句:


The sun will rise tomorrow.

太陽明日依舊會升起。


這個時候如果用 “The sun is going to rise tomorrow.”,就好像太陽有時不會升起一樣。




Photo by Samuel Zeller on Unsplash