首頁 > 多益學習情報 > 多益學習情報 > 【生活多益學習】今天是「冬至」,如何向外國朋友介紹這個日子呢?

【生活多益學習】今天是「冬至」,如何向外國朋友介紹這個日子呢?

今天是「冬至」,這個屬於24節氣之一的日子,要怎麼用英文向外國朋友介紹它的含意與過節習俗呢?現在就一起來學習,還能提升你的TOEIC多益實力喔!


生活多益小學堂:


冬至(winter solstice,solstice指一年當中最長或最短的一天)即將到來,吃上一碗熱呼呼的湯圓是一大享受,湯圓由糯米(glutinous rice)製成,因此可翻作glutinous rice ball soup或soup dumplings,不過tangyuan是更常見的英文說法。湯圓熱量高、容易造成消化不良(indigestion),雖然很美味,但要淺嚐即止喔!


多益例句:

My family always eats tangyuan on the winter solstice.

我家冬至總是會吃湯圓。

Do you prefer sweet tangyuan or savory tangyuan?

你喜歡甜湯圓還是鹹湯圓?


如何介紹冬至?


冬至有兩種說法,一種是”Winter solstice“。

而另一種說法”Dongzhi“是直接從中文音譯過去,指的是冬至這個節日。

而介紹冬至,你可以這麼說:


Winter solstice is an astronomical phenomenon which marks the shortest day and the longest night of the year.

冬至是天文現象,當天是一年當中白天最短,黑夜最長的一天。


In China, Dongzhi was originally celebrated as an end-of-harvest festival.

在中國,冬至原本是慶祝豐收的節慶。


Today, it is observed with a family reunion over the long night, when pink and white tangyuan are eaten in sweet broth to symbolize family unity and prosperity.

而現在,冬至是慶祝團圓的日子,吃兩顆白色和粉紅色甜湯圓,象徵家族團圓跟財富。


湯圓的各種說法


tangyuan


因為湯圓是一種中華文化特有的食品,英文中沒有專門表示「湯圓」的英文,因此有人會直接用湯圓的音譯,這也是一個能保留原汁原味的用法。


現在也越來越多菜餚採取這樣的音譯方式,像是「粽子」zongzi、「肉圓」bawan、「麻糬」mochi 等等。


dumpling / ball


dumpling 是包有餡料的食品,而 ball 就是球狀的食品。因為湯圓有餡料,又是球狀,所以這兩個單字可以用來表示湯圓。運用這兩個字的湯圓說法有很多,像是 sweet dumpling、sticky rice dumpling、glutinous rice ball。


多益考試補充說明:

要注意,dumpling 不只可以當做「湯圓」,配上不同的字會有不同的意思,如:rice dumpling 也可以指「粽子」、單一一個字 dumpling 是「餃子」的意思,而台灣最有名的小吃「小籠包」,因為是用蒸的,所以也被叫做 steamed dumpling。


sweet dumplings


其實較正式的名稱為 glutinous rice balls/dumplings, 但口語上大多人還是用 dumplings 或 sweet dumplings 指湯圓就可以了。


多益測驗小筆記:

湯圓是用糯米做成的,糯米的英文叫做 glutinous rice,另外因為糯米具有粘性,所以也可以稱為 sticky rice,是不是很好記呢?


多益例句:


A: It's the Winter Solstice. Do you know what those sweet dumplings mean?

A:冬至到了,你知道湯圓代表什麼意思嗎?


B: Of course! The round shape of the balls as a matter of fact symbolizes family reunion.

B:知道啊!湯圓那飽滿的形狀事實上就象徵著一家團圓。


A: Exactly. And what flavor of dumplings do you like?

A:沒錯!那你喜歡吃什麼口味的湯圓?


B: Sesame and peanut dumplings are my favorites.

B:我最喜歡吃芝麻湯圓和花生湯圓。


湯圓相關單字


Winter Solstice / Dongzhi Festival 冬至


filling 餡料


多益測驗小筆記:fill 作為動詞是「裝滿、塞滿」的意思,而餡料就是要塞得滿滿的,所以動名詞形式 filling 就是指「餡料」啦!


sesame tangyuan 芝麻湯圓


peanut tangyuan 花生湯圓


red bean tangyuan 紅豆湯圓


savory tangyuan 鹹湯圓