首頁 > 多益學習情報 > 多益學習情報 > 【實用多益學習】購買商品後想退款?用對詞彙才能確保權益喔!

【實用多益學習】購買商品後想退款?用對詞彙才能確保權益喔!

在國外購買商品後想要退貨時,首先必須先搞清楚英文的說法,才能保護自己的權益,而且這也是多益測驗常見的情境考題之一!


但是,退費、補償的英文有不同單字,且中文翻譯非常類似,一不小心就容易搞混,造成使用上的錯誤。


那麼到底該怎麼使用呢?今天就來學學refundreimbursecompensate這三個退貨相關的多益單字,往後若遇到要退貨時,就能正確表達你的意思。


多益單字(1): refund


refund (v.) (n.)退錢;貨物退回時得到的錢。refund的re-字首代表「again、back」,fund是金錢、資金,兩者合起來的意思是give the money back,也就是「退錢」。


詞類變化

refundable (adj.) :償還的

refundability (n.):償還性


多益相關例句:

We guarantee your satisfaction on every product we sell, and will refund your purchase price.

我們保證您對於本賣場所販賣產品的滿意度,且會全額退貨。(擷取自Costco網站退換貨規則)


guarantee (v.) 保證,guarantee是很常見的單字,另一個單字warranty(n.),指的是以紙本的形式保證商品,也就是所謂的「保證書」,如a 30-day manufacturer’s warranty(一份廠商提供的30天保證書)。


satisfaction (n.) 滿意度,動詞satisfy表示「對…滿意」,形容詞satisfactory為「感到滿意的」,常用在客服,如satisfactory service。


purchase (v.) (n.) 購買、採購


多益單字(2): reimburse


reimburse (v.) 補償;付還之前先墊的款項。假如員工因為出公差必須預先支出一筆費用,事後持有收據向會計部門申請補償,即可用reimburse。


我們將單字拆解後會發現,「im-」字首在英文有inside的意思,它是由「in-」轉變而來。若「im-」後面的字母為發唇音(p、b、m)時,為了更方便發音就把「in-」改成「im-」;而「-burse」是由拉丁文bursa轉變而來,有purse(皮包)的意思。若將這些意思結合,便是「give the money back and put it into the purse」補償你金錢的意思。


詞類變化

reimbursement (n.):償還款項

reimbursable (adj.):可償還的

reimbursability (n.):償還性


多益相關例句:

Business expenses may be reimbursed if an individual paid the expense from personal funds.

若是個人因公先預付費用,其公事款項可以申請補償。(普林斯頓大學針對職員事先墊付款項Reimbursement policy的說明)


expense (n.)花費,原意為pay out,ex-字首有outside的意思。形容詞為expensive為「昂貴的」。individual (n.) (adj.) 個人,名詞為individuality 個體化。


多益單字(3): compensate


compensate (v.)補償;同樣翻為補償,但compensate指的卻是「因令人不快的服務或者顧客的損失提供補償」或是「針對員工不利的狀況提供補償」,明顯是用在較為負面的情況。


詞類變化

compensation (n.):補償(款項)

compensative (adj.):償還的

compensator (n.):補償者


多益相關例句:

The objectives of the Group’s compensation policy include attracting and retaining employees.

本集團(員工)補償政策的目的包含吸引及留住員工。」(擷取自瑞士瑞信銀行網站,說明其員工補償政策的目的)


objective (n.) 目標。


retain (v.) 保留:字根「-tain」來自拉丁文「-tenere」,有「hold」的意思,因此原意為「hold back」表示保留。




Photo by freestocks.org on Unsplash