首頁 > 多益學習情報 > 多益學習情報 > 【看電影學多益】黃色小人又來了!跟著「小小兵」一起學英文!

【看電影學多益】黃色小人又來了!跟著「小小兵」一起學英文!

承接前兩集的高人氣,動畫片《神偷奶爸3》(Despicable Me 3)這次又帶給觀眾驚喜,除了新的反派角色之外,配角小小兵(Minions)還拿出工具抗議,逗樂所有大人小孩。

因《神偷奶爸》系列電影爆紅的小小兵,不只有屬於自己的電影《小小兵》,就連日本大阪環球影城也打造「小小兵樂園」,人氣之高可見一斑。不論你是否看了《神偷奶爸3》,我們都可藉由可愛的黃色小人來增進英語能力,一起歡樂學多益英文吧!


《小小兵》英文片名是Minions。這名字取得很妙,minions讓人立刻聯想到與「小」有關的字根mini,例如迷你裙miniskirt、最小值minimum


不過,minion的原義與「小」無關,其字根也非mini,它是指只遵守主人命令的僕卒,讀作[ˋmɪnjən],可見取英文片名的作者刻意以minions的前四個字母mini讓人聯想到「小」。另有一說,minions是mignon(小巧玲瓏)一字的俏皮雙關語,而中文片名《小小兵》更是妙譯!


我們來複習一下《小小兵》的storyline(故事情節):

Minions Stuart, Kevin and Bob are recruited by Scarlet Overkill, a supervillain who, alongside her inventor husband Herb, hatches a plot to take over the world.

(Stuart、Kevin還有Bob這三個小小兵,被超級大壞蛋史嘉蕾(Scarlet Overkill)所招募;而史嘉蕾與她的發明家老公赫伯(Herb)策劃要控制這個世界。)


光是這句簡短的storyline就可以讓我們學到好多多益英文!首先recruit多益測驗的核心字彙,有動詞「招募」與名詞「雇員」之意。


在「a supervillain who」中,「a supervillain」是Scarlet的同位語,指的就是史嘉蕾,後面接著who是關係代名詞,修飾「a supervillain」。


hatch在此是「策劃」,但是它更常用在「孵、孵出」,例如有名的諺語「Don't count your chickens before they hatch.」,意思是「小雞未孵出之前,先別數有幾隻小雞」,也就是「別太早下定論」。


多益小試身手:


來看一段新聞報導,練習多益試題吧!


Minions love their supervillain Sandra Bullock almost as much as they love bananas. The actress and her loyal henchmen hit the yellow carpet at the Minions ' film premiere in London on Thursday. Bullock, 50, lends her voice to the movie as the evil Scarlett Overkill, who recruits a crew of mischievous minions to help her take over the world. The 50-year-old actress looked stunning at the premiere, wearing a silver dress that showed off her arms and legs.

(小小兵們喜愛珊卓‧布拉克就如同它們喜愛香蕉一般,這位女星與她忠實的追隨者(指小小兵)週四在倫敦電影首映會上,踏上黃地毯。50歲的珊卓‧布拉克把她的聲音借給了電影中邪惡的史嘉蕾,而史嘉蕾招募了一群頑皮的小小兵們來幫她控制這個世界。這位50歲的女星在首映會上看起來美極了,穿了一件銀色的洋裝,展現了她的手臂與美腿。)


「首映會」的英文字彙是premiere,讀作[prɪˋmjɛr],

常在外國媒體的電影相關報導中出現,值得一學!

還有幾個英文字彙和premiere看起來很相似,你能分辨它們嗎?


來看看這道題目:

1. Their long-term clients are willing to pay a ______ for the excellent products and services.

(A) premiere

(B) premium

(C) premier

(D) premise


解析:

本題的正確答案是(B)。premium一字有「額外費用」之意,本題的題意是「他們的長期客戶願意為優良的產品與服務付出額外的費用。」所以答案(B)為正解。


選項(A)是本文提到的「首映、首演」;選項(C)是「首相、總理」或是形容詞「首要的」,讀作[prɪˋmjɛr];選項(D)是多益測驗的核心字彙,是「前提」,讀作[ˋprɛmɪs],但其複數型在國際職場與多益測驗中有個特殊的字義是「營業場所」,例如:The consulting firm moved to its new premises last week.(這家顧問公司上週搬至新址。)


2. What is suggested about the film Minions?

(A) It was directed by Sandra Bullock.

(B) Sandra Bullock played a famous role in the world.

(C) It has received positive reviews from the critics.

(D) It was performed for the first time in London.


解析:

正確答案(D)。題目中的suggest可不是「建議」,而是「暗示、言下之意」。在多益測驗中,意指「暗示、暗指」的字眼還有imply與infer。解題的關鍵字是premiere(首映),因為報導中提到「hit the yellow carpet at the Minions' film premiere in London on Thursday」,可見是在倫敦第一次上演。


選項(A)錯在文中只提到珊卓‧布拉克是actress(女演員),並未提到由她導演(directed);選項(B)錯在文中只提到珊卓‧布拉克所扮演的Scarlett Overkill在劇中要接管這個世界(take over the world),並未提到珊卓本人在世界上的角色;選項(C)錯在報導中未提影評(review)之事。